SZLENGtérképkoncept: ritamade in krx
szecsó
szecsó: elsős gimnazisták
Jössz a buliba este? Rengeteg szecsó csaj lesz! De a tyepidet esetleg vedd át.
HAJTÁSI
hajtási: jogosítvány
No, megvan már a hajtásid? Ja, még csak káréra?
káré
káré: talicska
Tegnap Peti részegen nekiment a káréval a szuláknak. Ennyire gyalló csávót!
FRAJER
frajer: vagány, nagyképű
Hú, de marha frajer, vagy, baszki. Menőzhetsz... a szecsóknál!
botaszki
botaszki: edzőcipő
Valami paraszt ideköpte a zsuviját oszt beleragadt a botaszkimba.
SUTER
suter: aprókavics
A sutert jobb lenne káréval arrébb tenni.
ZSUVI
zsuvi: rágógumi
Köpd ki a zsuvit és kapsz egy nanukot, na!
kaszni
kaszni: kisszekrény
Fene, otthagytam a kulcsom a kasznin. Így aztán sokra megyek a hajtásimmal.
CSURGÓ
csurgó: eresz
Azt hittem valaki leköpött. Pedig csak a lyukas csurgónk alatt álltam. Na majd a lábtóval megjavítom.
ofina
ofina: frufru
Bekulmázod légyszi a hajam? De az ofinámat hagyd ki!
INTRI
intri: kollgéium
Melyik nocsákkal jöttök az intrire?
TYEPI
tyepi: mackónadrág
Cuki a tyepid! :D :D Jó, az intriben én is mindig tyepiben vagyok, nem gáz.
CSÖMÉNY
csömény: darázs
Ne frajerkodjál itt, megmar a csömény ha nem vigyázol, csak lassan!
BATRI
batri: elem, akkumulátor
Mindjárt lemerül a batrim. :( Hogy hívjuk így fel a frajer szecsó csajokat?
gyüge
gyüge: béna
Elég gyüge az ofinád. Többet ehhez a fodrászhoz ne menj szerintem, ő az ellenséged.
hirgál
hirgál: összekapar, összeseper
Gyorsan hirgáld össze a koszt, azokat ott dobd a kaszni mögé, jön anya!
NANUK
nanuk: jégkrém
Eh, na jól ráfolyt a nanuk a tyepimre. Látod, ezért kell gyorsan nyalni.
KULMA
kulma: hajsütővas
Bekulmázod légyszi a hajam? De az ofinámat hagyd ki!
LÁBTÓ
lábtó: létra
Bazeg mennyi itt a csömény, le kell verni a fészküket, hozd a lábtót!
bandeszka
bandeszka: műanyag kanna, ált. üzemanyag tárolására
Kifogyott a benzin és még egy bandeszkánk sincs. Itt fogunk éhenhalni. Gyügék vagyunk.
JAFFÁS
jaffás: aki affektálva beszéli a magyart (ált. pestiek)
IGEN, KINÉZEK
igen, kinézek: viccesen, hülyén nézek ki (pl. egy ruhadarabban)
GYALLÓ
gyalló: béna
Gyalló dolog nem elhívni egy lányt randizni, ha bejön, még ha szecsó is a csaj.
nocsák
nocsák: éjjeli buszjárat
Hallod, múltkor egy arc felszállt egy nagy zsaku suterral a nocsákra, csak néztünk, minek az. Kiderült, maltert kevert. Éjjel.
RÉKAS
rékas: mosatlan edény
Mi ez a sok rékas már megint itt, srácok? Feltalálták már a mosogatást, tudtátok?
külü
külü: kerékpár küllő
Hű haver, frajer ez a piros külü!
párki
párki: virsli
Nem para, van itthon párki meg nanuk, nem halunk éhen, fejedelmi lakoma lesz.
KETTŐSLÁBTÓ
kettőslábtó: festőlétra
Nézd hogy tolja az az arc a kettőslábtón, nem gyüge.
TYIELKO
tyielko: alsótrikó, melegítő
Nagyon megy a tyielkód tyepidhez, tiszta divatbemutató vagy öregem.
ZSAKU
zsaku: zacskó
Adj már egy erős zsakut. Viszek némi sutert, kell a malterba, késő van már máshova menni.
slapki
slapki: papucs
Vedd le a botaszkidat, adok egy slapkit. Itt kérlek tisztaság van.
HÍVOK NEKI
hívok neki: felhívni telefonon
Ági? Nem tudom mi van vele. Nála van a kulmám, kéne. Hívok neki.
stekker
stekker: konnektor
Menjünk korán az egyetemre! Ha későn megyünk minden stekkert elfoglalnak a buzgó szecsók.
fain
fain: valami nagyon jó
Hallod, fain vagy öcsém. Hozzád képest mindenki tyepa.
készültség
készültség: sürgősségi
Máskor ne nyúlkálj a stekkerbe, mert az még a jobbik eset, ha utána a készültségre visznek.
VADÁSZ
vadász: vörösboros kóla
Vadász, haver? Behányok. Komolyan inkább iszom egy málnát.
szulák
szulák: villanypózna
Peti elaludt egy kicsit sétálás közben, de egy szulák felébresztette szerencsére. :D Tyepa a srác teljesen.
TOTYKA
totyka: kis doboz (pl. vajas doboz)
Anya küldött egy totykában epret. Fain volt.
TYEPA
tyepa: béna, ügyetlen
Egy kicsit tyepa vagyok néha. A múltkor is elejtettem a szülinapi tortám és beleesett a Zsazsa arcába. Szóval fel nem megyek én arra a lábtóra.
beré
beré: tócsni
Hazamegyek, benyomok egy berét, desszertnek meg jöhet a speci, nyamika.
SPECI
speci: nápolyi
Kértem Esztertől egy speciált, mire ő fogta a specit és 20 centiméterről fejbedobta vele Lillát. Azt hiszem, elfelejtett célozni.
tixo
tixo: cellux
Ha viribül, ragaszd be a száját tixóval! Nincs más megoldás.
massza
massza: vörösboros kóla
viribül
viribül: hangoskodik, mulatozik, cseverészik, sokáig ébren van
Ha holnap is így viribülnek a szomszédban, én komolyan hozzátixózom az egész társaságot az emeleteságyakhoz.
telleget
telleget: integet
Majd tellegess nagyon, ha meglátsz! Eltört a szemüvegem, és tixóval nem igazán sikerült megszerelnem.
ERGYA
ergya: béna, gáz
Tixóval megjavítani a kondidat? Ergya. Még máma szétszakad újra, hidd el.
KONDI
kondi: edzőcipő
Hallod, a Zsanett lelocsálta kólával a kondimat! Ha megtalálom még máma, nem köszöni meg.
csuri
csuri: veréb
Elkaptam egy kis csurit, de leszarta a lábam.
LEÓ
leó: vörösboros kóla
Életemben először Leótól rúgtam be. Jaj nekem.
LESZ FÜST?
lesz füst?: fogunk füvezni?
Gyertek este, van mokk, lesz füst!
kágyilló
kágyilló: meztelencsiga
Vááá!!! Egy kágyilló! Fönek megy, talán a tetőre tart?
fittizik
fittizik: felvág
Andor tegnap hogy fittizett az ájfonjával, apuci megvette neki szülinapjára.
csekmet
csekmet: rossz, hasznavehetetlen
Csekmet ez a szék, rá nem ülök.
FÖNEK
fönek: fölfele
Nézzél fönek! Ott egy gólya.
prósza
prósza: lepény
Anya csinált prószát, de elfelejtett sót tenni bele. Kicsit furcsa lett így.
böcöllérezik
böcöllérezik: megbotlik, kis híján elesik, kiszámíthatatlanul, imbolyogva jár
Jól sikerült a buli, csak Andorka úgy böcöllérezett hazafele, hogy a Peti háromszor szedte ki a mogyoróbokrok közül.
GÁNICA
gánica: dödölle
Egy tál gánica. Ettél belőle. Arra mentek a tyúkok. Mind megették a magot.
ŐS
ős: valami jó dolog jelzője, de helyeslésre is használt kifejezés
Menjünk moziba, már adják a Vasember 5-öt! - Őőőőős!
snájdig
snájdig: csinos
Ne pöszmézz már, ennél snájdigabb már úgy se leszel!
SZUTTYOG
szuttyog: sokáig készülődik
Nem szuttyogtam, csak nem találtam a dorkómat, azért tartott ennyi ideig.
pöszmézik
pöszmézik: sokáig készülődik
Ne pöszmézz már, elég snájdig vagy így is!
PÖRCSI
pörcsi: lányok keresztbe kézfogással pörögnek
Pörcsiztünk a dizsiben.
CSISZ
csisz: éppen hogy csak
Futnom kellett a busz után, de csiszre elkaptam.
NYESNI
nyesni: szexelni
A szomszédban napok óta úgy nyesnek, hogy felvan nálunk mindenki hajnalig.
HÁTIPUTI
hátiputi: amikor valaki a másikat a hátán viszi
Nem kell (még) felvenned hátiputiba, nem vagyok annyira lusta.
huszizni
huszizni: lányok keresztbe kézfogással pörögnek
Ti is folyton husziztatok általánosban? - Ja, folyton beszédültem. Azóta inkább mokkolok. :)
POLGÁRI
polgári: cigaretta
“Menjünk, szívjunk el egy polgárit!“ - “Ős“!
paraszt
paraszt: parasztelosztó (buszpályaudvar)
Most komolyan sétáljunk el a parasztig?! Sov! Rohadt messze van.
SOV
sov: necces, vagy esélytelen
Elment a busz, tuti nem érünk időben a parasztra. - Ja, sov.
bringa
bringa: lány
Elkeróztam egy fullos bringa mellett.
DÖCI
döci: mérleghinta
Egyszer akkorát ugratott velem a bátyám a döcin, hogy kirepültem és betört fejem.
vasaló
vasaló: autó
üsző
üsző: lány
Hej, úgy megnyesném azt az üszőt!
stifolder
stifolder: vastagkolbász
Míg a Feró meg a csaja a sátorban móráztak, mi felraktuk főni a dánba a stifoldert.
MOKK
mokk: fű (marihuána)
Lesz füst? - Ja, hoztam a mokkot.
dorkó
dorkó: tornacipő
Azt mondta az a szőke üsző, hogy tetszik neki a dorkóm. Jee! :)
guba
guba: szar
Fene! Amint meglett az új dorkóm, beleléptem egy gubába.
dán
dán: kis bogrács
Míg a Feró meg a csaja a sátorban móráztak, mi felraktuk főni a dánba a stifoldert.
RESZELNI
reszelni: szexelni
Reszelünk, mokkolunk, van otthon valami lőre is, na, jössz?
ez nekem pont adás!
ez nekem pont adás!: Remek ötlet, csináljuk!
Hé, nem lopjuk el a kitömött malacot a Móriczról? - De, ez nekem pont adás! :DDD
POKA
poka: cigány
Ezt az arany képkeretet egy pokától vettem az utcán. Tökjó, nem?
MÓRÁZIK
mórázik: szexel
Míg a Feró meg a csaja a sátorban móráztak, mi vettünk egy arany képkeretet egy pokától.
sörte
sörte: sör
Menjünk el sörtéért! A parasztnál tudok egy olcsó kocsmát!
ék
ék: fű (marihuána)
Nincs nálad ék? - De, itt a mokk. - De jó, lesz füst!
TIPP
tipp: cigi csiga
Megtekerem én, csak adjatok egy tippet!
TÜKE
tüke: tősgyökeres pécsi
Ez a srác annyira tüke, hogy még a parasztig se ment el soha.
gajdul
gajdul: bulizik
Menjünk el gajdulni, néznék már jó bringákat.
CICEREG
cicereg: bulizik, táncol
Ciceregni bárhol lehet, igazad van. Csak kell elég sörte.
MATEKOL
matekol: gondolkozik, előre tervez
Ne matekolj, felesleges, úgysem lesz úgy semmi, ahogy elképzelted!
bubuka
bubuka: ajándék
A legjobb bubukát idén is tőled kaptam! Köszi!
csedva
csedva: csoffadt, nyamvadt
Olyan csedván nézel ki, hogy lejövök tőled az életről.
rütyőke
rütyőke: lógós rövid póló
A bubukám egy rütyőke.
KOBRÁZIK
kobrázik: amikor valaki elhúzza a fejét mikor meg akarják csókolni
Miért kobrázol el? :( Tökre odavagyok érted, te is értem, nemde? :|
PUNCSOL
puncsol: előnyt remélve jópofizik, teper, smúzol
De aztán inkább megmondtam, hogy nem lesz vele semmi, mert úgy néz ki, mint egy hurkakutya. Valamiért ez nem tetszett neki, de puncsoltam és így minden megoldódott!
hurkakutya
hurkakutya: dagadt kistestű kutya
Azt mondta úgy nézek ki, mint egy hurkakutya! Ez csak jót jelenthet! :):):) Azt mondjuk nem értem, miért kobrázott el és mondta azt, hogy nem lesz semmi. :/
rebucsora
rebucsora: reggeli, ebéd, vacsora egyben = teljesen indokolatlan időben történő nagy kajálás
Vizsgaidőszakban nem szoktam rendesen enni, csak tolok egy rebucsorát és kész.
baglya van
baglya van: egy hónapja nem szexelt
Kicsit stresszes ez a fiú. Biztos több baglya is van.
kera
kera: vonzó lány
Milyen kerát láttunk tegnap! Talán ma is ott lesz, ha visszamegyünk a helyre.
GYÁSZ
gyász: bármi, ami rossz
Már megint lekéstem a buszom, ekkora gyászt.
iporka
iporka: hungarocell
Olyan az íze ennek a puffasztott rizsnek, mintha iporkát rágcsálnék.
TUTYI
tutyi: kapucni
Puskol, húzd fel a tutyidat!
rocska
rocska: vödör
Felül a sergőre másnaposan, aztán csodálkozik, hogy telehányja a rocskát.
SERGŐ
sergő: azon dolgok gyűjtőneve, amikre búcsúban, vásárban fel lehet ülni és menni rajtuk körbe-körbe.
Még jó hogy volt a sergőn egy rocska, különben a kissrác nyakába ugrik a róka.
ELÉ VAGY?
elé vagy?: otthon vagy?
Elé vagy? - Jaja, átjössz? - Nincs az az isten. - Vettem sört. - Úton vagyok!!44!!!
ceka
ceka: ceruza
Nincs egy cekád? Felírnám a számodat a matekfüzetembe! :)
TE MIBE VAGY?
te mibe vagy?: amikor baromira nem érted, hogy mi a francot csinál valaki
Megkívántam a nyugdíjas tanáromat. - Te mibe vagy???
szotyé
szotyé: szotyola
Anya jött megnézni a koliszobám, ezért minden szotyét kisepregettem a folyosóra gyorsan.
megcírni
megcírni: focilabdát nagy erővel elrúgni
Ati megcírte, és pont telibetalálta a tesitanár fejét.
ASZALNI
aszalni: nevetni, röhögni
Azt hittük, megüti, de aztán elkezdett aszalni. Így is elég cink volt.
CINK
cink: gáz, para
Azt hittük, csak aszal, de aztán megütötte. Elég cink volt.
palincs
palincs: hinta
A palincsot ha kellőképpen meghajtod, és pont a megfelelő időben kiugrasz, a világűrben találod magad.
szenf
szenf: mustár
Jaj! Leetted szenffel a trénerkádat!
SZOKK
szokk: uditő
Kérek egy olyan citromos szokkot, meg egy hotdogot szenffel!
cimen
cimen: fahéj
Ennek a szokknak furán cimen íze van.
trénerka
trénerka: melegítő
Jól megy a trénerkádhoz a patikád.
patika
patika: edzőcipő
Te tényleg patikában és tankcsapdás majicában mész tárgyalni?
MAJICA
majica: póló, felső
Ez a kedvenc cimen színű majicám.
TASZTATÚRA
tasztatúra: klaviatúra
Basszus! Már megint beleöntöttem a szokkot a tasztatúrámba!
DEVLA
devla: Isten
Devecseri öngólt lőtt. Deeeeevlaaaa!!!
firhang
firhang: függöny
A tegnapi buli nagyon jól sikerült, csak anyáék nem örültek, hogy leszakadt a firhang és a kaktusz összes tüskéje eltűnt. :(
levonó
levonó: matrica, vinyetta
Ti is külön füzetbe gyűjtöttétek a levonókat elsőben?
FURIK
furik: talicska
Józsi! Elviszlek a furikban egy körre.
patrac
patrac: rendetlen, elhanyagolt, rendezetlen öltözékű
Hogy nézel ki? Ilyen patracul tuti nem engednek be a buliba. Vedd fel legalább az új lajbidat.
DUMÓ
dumó: kenyérvég
A dumóját kéred? Vagy a serclit?
bizsergefa
bizsergefa: villanyoszlop
Peti részegen sétálás közben kicsit elaludt egy bizsergefa mellett. Furikkal vittük haza.
garád
garád: tüskés sövényből, gallyakból, szalmából, trágyából, gizgazból rakott kerítés
Már átugrottam a garádon, amikor észrevettem, hogy volt egy nyitott kapu is.
pucusajt
pucusajt: krémsajt
Le vagyok égve, úgyhogy megint zsömlét eszek pucusajttal egész héten. :(
TIRHULJ
tirhulj: takarodj, menj innen
Tirhuljál a furikoddal együtt, te pacuha!
karulni
karulni: elesni
Tegnap sikerült egy nagyobbat karulnom, azért van villám alakú sebhely a fejemen.
lipityóka
lipityóka: mérleghinta
Mióta százkilencven kilós vagyok, sokkal közösségibb tevékenység lett a lipityókázás.
IBORKA
iborka: ubroka
Ennek az iborkának olyan az íze, mint az iporka.
TAPODÓ
tapodó: lábtörlő
A tapodónkra otthon az van írva, hogy “Már megint te?” :D
pacuha
pacuha: rendetlen, elhanyagolt, rendezetlen öltözékű
Olyan pacuha vagy, hogy bottal se piszkálnálak!
makuka
makuka: szotyi, napraforgómag
Na haver, szedd össze magad után a makuka héját, nem disznóól ez!
TESZNYE
tesznye: undorító, gusztustalan
Nem csak patracul nézel ki, de tesznye is vagy. Fürödj meg!
more
more: nicsak, figyelj
More, annyira puskol kint! Hát ha ez olvadni kezd, tesznye lesz a város.
DŰT
dűt: dönt
Feldűtöttem Sanyit az este, de még most se tudom eldűteni, véletlen volt-e. :D
lajbi
lajbi: mellény, átmeneti kabát
Csúcs az új lajbid! Nekem is kellene valami menőbb tető már!
PUSKOL
puskol: amikor sűrűn esik a hó és a szél is fújja
More, annyira puskol kint! Vegyél valami rendes tetőt!
TETŐ
tető: felső, trikó
Úgy puskol odakint, hogy hazafele teljesen átázott a lajbim, tetőm.
felvan
felvan: ébren van
Megy a nyesés a szomszédban, én meg egész éjjel felvagyok. Reszelnék én is már. :P
KUCKOL
kuckol: csikiz
Jaj, ne kuckolj már, devla! Hát leesek a lipityókáról!
macok
macok: röszti
Ma macok lesz ebédre, tejföllel!
SIFONY
sifony: szekrény
Tök tesznye a sifonyod, tegyél rendet benne!
éjjeli bátor
éjjeli bátor: kutya
Az éjjeli bátor a tapodón aludt el.
PÚP
púp: köldök
Mit mutogatod a púpod a rütyőkédből! Nagyon patracul nézel ki.
süsü
süsü: kapucni
Wow, ennek a tetőnek még süsüje is van, megveszem!
KÁCSONG
kácsong: székkel hintázik
Akkorát esett a székkel! De hát az ő baja, minek kácsongott.
SPORMOZIK
spormozik: lányok keresztbe kézfogással pörögnek
GÖRCSÖL
görcsöl: csomóz
Görcsöld be a cipőfűződ rendesen, nehogy kiess a cipődből véletlenül!
kiégni
kiégni: kiakadni
Egy kicsit kiégtem ma azon, hogy milyen tyepák az emberek.
böte
böte: béna
Annyira böte volt, amikor elkobráztál előlem.
TUJA
tuja: villamos
Tujával jösztök?
SERCLI
sercli: kenyérvég
A serclit kéred vagy a dumót?
zsebrőzse
zsebrőzse: gyufa
Nincs gyújtóm, van zsebrőzséd?
POCOS
pocos: pucér
Hadd fricskázzam meg a pocos pocakod!
BEMCSI
bemcsi: melegítő
Ne felejtsd el belehúzni a zoknidat a bemcsid szárába, az a menő most!
kerózik
kerózik: biciklizik
Jösztök kerózni?
megfricskáz
megfricskáz: megpöcköl
Megfricskáztam az orrát, ásított egyet a sárkány, de nem ébredt fel.
toszu
toszu: tömeg
Ha tudom, hogy ekkora toszu van az utakon, inkább kerózok a melóba!
pusi
pusi: kismalac
Az, hogy úgy nézel ki, mint egy pusi, bók akart lenni. Nem sikerült.
KOTÚ
kotú: kosz
Anya jött megnézni a koliszobám, ezért minden kotút kisepregettem a folyosóra gyorsan.
ABLAKTŐC
ablaktőc: ablakpárkány
Ne ülj az ablaktőcbe, mert kizuhansz!
bulocska
bulocska: zsemle
Menj le, kérlek, a magazinba bulocskáért!
MÁLYKA
mályka: atlétatrikó
Tényleg nyócezerért vetted ezt a ződ málykát? Meg vagy te huzatva?
MAGAZIN
magazin: bolt, üzlet
Én ebbe a magazinba be nem tenném a lábamat. Durva málykás arcok álldogálnak előtte.
TÁPOS
tápos: anyaországi magyar
Ezek a táposok elég gugujok.
BULETIN
buletin: személyi igazolvány
Otthon hagytam a buletinomat, így nem tudok alkoholt venni, mert nem hiszik el, hogy elmúltam 18. (Najó, azért talán nem vagyok mégse ennyire guguj.)
punga
punga: zacskó
Bár lenne egy pungám, eltűntetném ezt a zakotát.
galuska
galuska: töltött káposzta
Ez a tápos Anna, azt se tudja, milyen egy jó galuska!
MAJÓ
majó: alsótrikó, melegítő
Menő ez a majó, csak kár, hogy leittad szukkal.
zakota
zakota: limlom
Mi ez a sok zakota itt? Hát ti nem dobtok ki semmit soha?
ZSANA
zsana: hangzavar
Ekkora zsanában képtelenség tanulni!
SZUK
szuk: üditőital
Van vodkám, nincs nálad egy kis szuk?
plásza
plásza: reklámtáska
Mi van a plászádban? Vettél szukot?
KACSIBA
kacsiba: csámpás
Maga, ott, hé, álljon meg! Hát miért közlekedik ilyen kacsibán? Adja csak ide a buletinjét!
elszövődik a nap
elszövődik a nap: fátyolfelhő kerül a nap elé
Holnap szép idő lesz, de délután várható, hogy elszövődik a nap.
rütyül
rütyül: csúnyán iszik
Csinos lenne az a lány, de olyan kacsibán megy és ráadásul még rütyül is!
guguj
guguj: együgyű
Hogy lehettem olyan guguj, otthon hagytam a buletinomat!.